Let’s paint the town red不是泼油漆!聚餐乾杯用「这句」比cheers更海派

2021-09-21 12:03 作者 :佚名 围观 : TAG标签:

亲友聚餐、业绩达标、升官发财中乐透、疫情解封、奥运拿牌……有太多事值得相聚开喝!不管是线上或线下欢聚,这种欢乐的时刻,一定要「烙英文」炒热气氛啦!

身边的朋友甚至相约线上开视议群组一起吃播、喝播,就算警戒中不能出门,也要想办法营造出热闹群聚的感觉。 qzm4

1. Let’s paint the town red tonight!


今晚我们去喝酒狂欢吧!

揪团开趴,就是这句了!
为什么「狂欢」要说paint the town red呢?
有人说是因为古早时代,晚上开趴的时候会点火堆,火光照亮天空就像染成红色。
也有人说是因爲以前喝酒闹事的流氓,酒后把整个小镇的店家都漆成红色。
总之,paint the town red就是喝酒作乐的意思。

礼仪

2. Cheers!

乾杯!

不管为了哪桩喜事喝酒,举杯的时候说:「乾杯!」英文就用 Cheers!
若更海派一点,直接一饮而尽的,就说:Bottoms up!(呼搭啦!) qzm4

图/乾杯!仅为情境图,取自pexels qzm4

3. He’s totally wasted.

他喝挂了!

有时太开心(或太伤心)难免喝挂、醉惨。
形容词可以用 wasted, smashed, hammered, ……
而在party上又唱又跳又大叫(最后又醉惨)的人,可以说他是 reveler (纵酒狂欢者)。
面试问题

4. I’m the designated driver tonight. 


我今晚是指定驾驶。

聚会里唯一必须滴酒不沾的人,就是designated driver(指定驾驶),他要负责在聚会后,把大家安全送回家。

求职信息

通常开趴前会先说好由谁当 ”des”(designated driver),或透过 driver-for-hire (找人代驾)的app来找酒后代驾。 面试问题

Lingvist 温馨提醒:聚会应遵守中央防疫规定。开车不喝酒,喝酒不开车。

面试网

文/J. Shane

求职信息

(本文获授权转载;内容仅反映作者观点,不代表本社立场。) 面试网

声明:Let’s paint the town red不是泼油漆!聚餐乾杯用「这句」比cheers更海派来源于互联网,其版权均归原作者及其网站所有,本站虽力求保存原有的版权信息,但由于诸多原因,可能导致无法确定其真实来源,如果您对本站文章、图片资源的归属存有异议,请立即通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意!

相关文章