逛个街竟看到明星站在面前,「跟真人一样大!」这是什么英文用法?
2021-11-29 06:06
作者 :佚名
围观 : 次
TAG标签:
譬喻法是最好用、最常用的修辞法了。不仅能用类比的方式快速让别人理解,更能让想要说的内容得到更深刻强调的效果。
所以要形容事情很简单?就说 It’s as easy as ABC. 毕竟,没有比ABC更简单基本的东西了吧!
求职面试
英文还有哪些常见的as…as…说法呢? 面试网
1. He may look nice, but he’s actually (as) sly as a fox.
他看起来人很好,但他是只老狐狸。
古今中外都认为狐狸很奸诈狡猾,所以英文也用sly as a fox 或cunning as a fox来形容老谋深算、老奸巨猾的人。
面试问题
2. Thanks for fixing my laptop. Now it’s (as) good as new.
谢谢你帮我修笔电。现在它跟新的一样了。
中文、英文都会说「跟新的一样(好)」:as good as new.
面试网
这片语好记又好用。
礼仪
qzm4
类似的片语还有:as good as before 面试问题
例如:
求职面试
After the knee surgery, I hope it’ll be as good as before.
膝盖开刀后,我希望能复原得跟之前一样好。
求职信息
3. Guess who I saw in the café! Keanu Reeves! As large as life!
猜猜看我在咖啡厅碰到谁!基努李维!本人!
as large as life 常用在看到某人,觉得很惊讶、很惊喜,惊呼: 礼仪
哇!跟『真人(life)』一样大耶!4. Yeah, the terms and conditions are (as) clear as vodka.
对啊,合约的条款写得很清楚明白。
没错,vodka指的是很多人烈爱的「饮料」:伏特加。 礼仪
因为清澈透明,拿来形容「简单易懂」,超适合。
求职信息
用来挖苦、讽刺、说反话,也超好用。例如:
礼仪
法律文件的字又多又小又绕口,真的是as clear as vodka, 很好懂呢~~~
面试问题
文/J. Shane
求职面试
(本文获授权转载;内容仅反映作者观点,不代表本社立场。)
面试问题
声明:逛个街竟看到明星站在面前,「跟真人一样大!」这是什么英文用法?来源于互联网,其版权均归原作者及其网站所有,本站虽力求保存原有的版权信息,但由于诸多原因,可能导致无法确定其真实来源,如果您对本站文章、图片资源的归属存有异议,请立即通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意!